Qsarpress

ما في ذلك السياسة والأعمال والتكنولوجيا والحياة والرأي والرياضة.

يقول زيلينسكي إنه لا يوجد وقف لإطلاق النار دون استعادة الأراضي التي خسرتها روسيا

يقول زيلينسكي إنه لا يوجد وقف لإطلاق النار دون استعادة الأراضي التي خسرتها روسيا

ساو باولو ، البرازيل: في منطقة حيث 18 مليون شخص لديهم جذور شرق أوسطية ، وصل المهاجرون العرب الأوائل في القرن التاسع عشر ، أصبح الطعام العربي جزءًا لا يتجزأ من المطبخ المحلي في العديد من بلدان أمريكا اللاتينية. يسعى جيل جديد من العرب في القارة الآن إلى توسيع مفاهيم وإمكانيات تقاليدهم في الطهي.

في البرازيل ، حيث يقدر الباحثون أن ما لا يقل عن 10 ملايين شخص من أصل سوري أو لبناني ، اكتسبت الكبة وصفيحة شعبية كبيرة لدرجة أن الكثيرين نسوا أصولهم الشامية. قال الشيف اللبناني المولد جورج بركات لصحيفة عرب نيوز: “تم جلب صفيحة بشكل أساسي إلى البرازيل من قبل الأرمن من حلب”.

عندما وصل إلى ساو باولو في عام 2004 ، أدرك أن البرازيليين مهتمون جدًا بالطعام العربي. منذ أن افتتح مطعم شهية في عام 2012 ، كان يعيد ابتكار الأطباق اللبنانية ، ومنحها خصائص معاصرة دون إغفال جذورها.

وقال: “مثل أي مطبخ آخر ، يمكن أن تتغير أرابيكا ، لكنها تحافظ دائمًا على جوهرها”.

“أحاول أن أقدم لعملائي وصفات حنين إلى الماضي تذكرهم بالطعام الذي تناولوه مع جداتهم ، ولكن بلمسة عصرية.”

مطبخ مستوحى من المطبخ اللبناني من إعداد جورج باراكات. (قدمت)

يقع في شهية ، وهي منطقة راقية في ساو باولو ، ويعمل مستشارًا للطهي في نادي جبل لبنان – أحد أكثر المؤسسات التقليدية للمجتمع اللبناني في المدينة – طوّر بركات مأكولات راقية وأجواءً فاخرة.

تشمل تجاربه لفائف ورق العنب المحشوة بسمك القد البرتغالي ، وهو مزيج من طبق لبناني تقليدي مع حشوة شائعة في البرازيل. وقال “أريد إرضاء الأذواق المختلفة. لا أحد يفقد أي شيء في هذا الجهد”.

لقد صنع البرازيليون صفيحة طبقهم الخاص ، وهم الآن يصنعون النقانق والشوكولاتة أيضًا. في المكسيك ، خلق الوجود التاريخي للمهاجرين العرب مزيجًا مثيرًا للاهتمام مع المطبخ المحلي. أسوأ مثال على ذلك هو تاكو أريبي ، وهو اندماج بين الشاورما العربية والتاكو المكسيكي.

كان من صنع المهاجرين الآشوريين الكلدان الذين استقروا في مدينة بويبلا في أوائل عشرينيات القرن الماضي.

على اليسار: ميجاترة ​​الشهيّة. على اليمين: كبة شهية ناي. (قدمت)

قال زكريا جليانا ، وريث مطعم Tacos Baghdad – المطعم الرائد في Tacos Arabes – لـ Arab News: “أدرك جدي وشقيقه أنه لم يكن من السهل العثور على خبز البيتا ، لذلك بدأوا في استخدام خبز التورتيلا”.

“لقد استبدلوا الزبادي بصلصة الشيبوتلي ، وأصبحت اللحوم المفضلة لحم الخنزير المقدد.”

كاليانا ، الذي يصنع صلصة الشيبوتلي التي صنعها جده ، يقدم أيضًا نسخة عربية من التاكو ، باستخدام خبز التورتيلا مثل خبز البيتا وحشوات الشاورما التقليدية مثل الزبادي والبصل. وقال: “نحن مرتبطون تمامًا ، والطعام المدمج هو نتيجة طبيعية”.

في تشيلي ، حيث يشكل ما لا يقل عن 600000 فلسطيني أكبر مجتمع لهم خارج الشرق الأوسط ، هناك جيل جديد يتوق إلى الابتكار.

جاد أليرجا ، طاه فلسطيني المولد يبلغ من العمر 33 عامًا في العاصمة سانتياغو ، هو مدرس طبخ لموقع Ochomil.cl على الإنترنت ويعلم الزائرين كيفية طهي الأطباق العربية التقليدية. إنه لا يخشى تجربة النكهات والقوام الجديد.

اللاجئة السورية حنين ناصر وزوجها الأرجنتيني بسيم أسد من أصل لبناني. إنهم يطبخون ويبيعون الطعام العربي في سانتا روزا ، مقاطعة لا بامبا ، باستخدام الاسم التجاري Arabian. (قدمت)

وقال لأراب نيوز: “الجيل الجديد مستعد لتجربة طعام جديدة ، لكننا نحن العرب عالقون في فعل نفس الأشياء القديمة”. تمت مشاركة دروس أليرجا على وسائل التواصل الاجتماعي من قبل الجالية الفلسطينية في تشيلي. في بعض الأحيان ، يتلقى ردود فعل سلبية.

قال: “ذات مرة كنت أقوم بتدريس كيفية صنع تابول ، وقال رجل ،” أنا من عائلة مكونة من خمسة أجيال من الطهاة ، لا يجب أن تفعل ذلك “.

“لماذا يريد الناس التنافس مع المبدعين التقليديين للأشياء بدلاً من إنشاء أشياء جديدة؟”

قال أليرجا إنه خلال جائحة كوفيد -19 ، بدأ العديد من التشيليين العرب في طهي وبيع الطعام ، مما قد يساهم في توسع المطبخ العربي في البلاد.

كما نتج توسع المطبخ العربي في أمريكا اللاتينية عن تدفق اللاجئين السوريين إلى المنطقة على مدى السنوات العشر الماضية بسبب التأشيرات الإنسانية التي وزعتها دول مثل البرازيل والأرجنتين.

يحاول العرب في أمريكا اللاتينية الحفاظ على المطبخ التقليدي لوطنهم ، لكن في بعض الأحيان ، كما هو الحال مع تاكو عربي ، يخلق الاندماج ظواهر طهي جديدة. (قدمت)

بعضهم يفتح مطاعم ويقدمون الطعام الذي اعتادوا إعداده في سوريا ، الأمر الذي يفاجئ أحيانًا الأمريكيين اللاتينيين باستخدام بعض المأكولات العربية.

حنين ناصر ، سورية تبلغ من العمر 30 عامًا ، وصلت إلى الأرجنتين قبل ست سنوات ، تزوجت من أرجنتيني لبناني واستقرت في بلدة صغيرة تسمى سانتا روزا في مقاطعة لا بامبا.

هناك ، بدأوا الطهي في عام 2018 وسرعان ما أحدثوا بعض المفاجآت بين عملائهم. وقال لعرب نيوز: “لا يوجد في المدينة جالية لبنانية كبيرة مثل بوينس آيرس وقرطبة ، لكن الناس لديهم آراء حول الطعام العربي. في بعض الأحيان نؤثر عليهم”.

صفيحة النعناع والجبن ، طبق تقليدي في مسقط رأسه اللاذقية ، لكن حتى ذلك الحين غير معروف في الأرجنتين.

في ثلاثينيات القرن الماضي ، في بويبلا ، المكسيك ، أمام تاكيريا بغداد ، المستوطن الآشوري الكلداني زياس جليانا أونتر. (قدمت)

“حتى حماتي اللبنانية لا تعرف ذلك. وقال ناصر “لقد حقق نجاحا الآن ، خاصة بين النباتيين والأطفال”.

رائد في اللغة الإنجليزية ، لم يطبخ أبدًا بشكل احترافي في سوريا ، لكنه وقع في حب الفكرة في الأرجنتين. في بعض الأحيان ، تطلب من والدتها وخالتها في سوريا المساعدة في بعض الوصفات.

قال ناصر: “نبدأ الآن مطعمًا صغيرًا ، ليس فقط لتقديم الطعام ، ولكن أيضًا لتقديم ثقافتنا للناس”. “هذه هي خطة حياتنا للمستقبل.”

قال بركات: “يذهب العديد من الطهاة العرب إلى أوروبا للتدريب ويصبحوا طهاة للمأكولات الأجنبية. أنا على العكس: أريد أن أكون سفير المطبخ اللبناني والعربي حول العالم.

READ  العلاقات مع الدول العربية التي لم تتأثر بخط النبي: الحكومة: The Tribune India