Qsarpress

ما في ذلك السياسة والأعمال والتكنولوجيا والحياة والرأي والرياضة.

الفن الدقيق لإنشاء “الكثبان الرملية” واللغات الخيالية

الفن الدقيق لإنشاء “الكثبان الرملية” واللغات الخيالية

في المقطع الدعائي لفيلم “Dune: Part Two” للمخرج دينيس فيلنوف، يصرخ صبي يدعى بول أتريدس، الذي يلعب دوره تيموثي شالاميت، بشيء غير مفهوم للجمهور الأجنبي والصحراوي. نحن نرى سلامات كمثال للغضب المغري: كل عضلة في الوجه متوترة، وصوته ضيق ومتحشرج وآمر. يوجد سطر في أسفل الشاشة يترجم: “يعيش المقاتلون!”

بضع ثوانٍ فقط من المقطع الدعائي الذي تبلغ مدته ثلاث دقائق تملأ المشهد، لكنها ترسيخ النغمة العاطفية للفيلم وتلتقط الحماسة المسيحانية التي تحرك حبكته. كما أنه يمثل عمق بناء العالم في فيلنوف. كجزء من رحلته الأولى إلى عالم “الكثيب”، فقد جمع بين التصميم المعماري الضخم وجودته الغامرة والحيوية والمناظر الصوتية الرائعة والأزياء الجميلة. كان بإمكاننا رؤية بعض بقايا عالمنا (هل تذكرون مزمار القربة؟)، لكن التأثير العام كان مؤثرًا، حيث لم تكن الكاميرا قطعة من المعدات بل عين سايبورغية تبث مباشرة من بعيد. الحضارة الغريبة. يعد لسان شالاميت غريب الأطوار جزءًا من الملابس الكلاسيكية للمالك. هذا ليس هراء، ولكنه جزء من نظام لغوي معقد مصمم لتعديلات فيلنوف.

تمثل اللغات الهندسية مثل تلك التي يتحدث بها سلامة معيارًا جديدًا في الخيال الخيالي. قبل عشرين عاما، كان الجمهور يجد صعوبة في تسمية أفلام أخرى غير “ستار تريك” أو “سيد الخواتم”، التي كانت تكلف نفسها عناء اختراع لغات جديدة. اليوم، أصبحت ميزانيات الأفلام والمسلسلات الكبيرة مثل ميزانيات الدول الجزرية الصغيرة، أو اللغات المبنية أو التكتلات، هي القاعدة، إن لم تكن المطلب الضمني. من خلال تصفح وسائل الترفيه من العقود الماضية، ستجد لغة مصممة للقدماء (“Alpha”)، والسحرة (“Penny Dreadful”)، والناجين من ما بعد نهاية العالم (“Into the Badlands”)، والرجال الخارقين. الكوكب الأصلي لكريبتون (“الرجل الفولاذي”)، وتحالف كائنات فضائية عبر الأنواع (“هالو”)، والمراهقين الذين يسافرون عبر الزمن (“فتيات الورق”)، وقبيلة منجاكين في أوز (“إيميرالد سيتي”) وسانتا كلوز و أقزامه (“سجلات عيد الميلاد” وتوابعها).

يمكن للاستطالة التي يتم تنفيذها بشكل جيد أن تعزز مصداقية الصورة. إنه يعمق الامتصاص الطبيعي الذي كان منذ فترة طويلة هاجسًا للمبدعين ومحبي الأنواع التأملية مثل الخيال العلمي والفانتازيا. لكن هوس صناعة الترفيه بتصميم أجزاء فائقة الواقعية قد يكون مشتتا للانتباه. يعمل الخيال التأملي من خلال وضع المألوف مع ما لا يمكن التعرف عليه. إنه لا يثير الكثير من خلال خلق عوالم غريبة أكثر تصديقًا، ولكن من خلال تشابكها مع خيوطنا الخاصة.

بدأ هوس هوليوود الحالي باللغات المبنية مع تعديلات فيلم “سيد الخواتم” في أوائل العقد الأول من القرن الحادي والعشرين. كان جيه آر آر تولكين أستاذًا للغة الإنجليزية القديمة في جامعة أكسفورد ومحاورًا طوال حياته، وقد اشتهر بتأليف “ألسنة الأرض الوسطى” قبل وقت طويل من تأليف الكتب. كتب ذات مرة: “إن اختراع اللغات أمر أساسي”. “تم إنشاء القصص لمنح اللغة عالمًا وليس العكس.” أظهر نجاح الثلاثية قدرة كونلونج على خلق حقائق بديلة مقنعة، مما دفع صانعي الأفلام إلى البحث عن مبدعي لغة فعالين.

READ  توفي الممثل مايك هاجاردي عن عمر ناهز 67 عاما

أكثر قاذفات الأسلحة تأثيرًا اليوم هو ديفيد ج. بيترسون هو بدأ بيترسون، المولود في لونج بيتش، كاليفورنيا، في تطوير اللغات في عام 2000 عندما كان طالبًا في السنة الثانية بجامعة كاليفورنيا في بيركلي. كانت مشاريعه المبكرة عبارة عن تجارب ممتعة: X، لغة قابلة للكتابة؛ قام شيلي بتضمين الأصوات التي أحبها فقط والتي كان من الصعب نطقها في البداية؛ و Zhyler، الذي ابتكره لأنه كان يستمتع باللغة التركية وله سبعة وخمسون اسمًا تكريمًا لشركة هاينز. وفي عام 2005، حصل على درجة الماجستير في اللغويات من جامعة كاليفورنيا في سان دييغو. وبعد ذلك بعامين، أسس جمعية تطوير اللغة مع تسعة شركاء آخرين.

جاءت الفرصة الكبيرة لبيترسون في عام 2009، عندما تقدمت شبكة HBO بطلب مختلف إلى جمعية تطوير اللغة. كانوا يصنعون برنامجًا تلفزيونيًا (والذي سيصبح “لعبة العروش”) وأراد أحدهم إنشاء لغة (والتي ستصبح لغة الدوثراكي). لم يحدث شيء مثل هذا من قبل، لذلك نظم المجتمع مسابقة للتحكيم من قبل منتجي العرض. بعد التوقيع على اتفاقية عدم الإفصاح، تمت دعوة المتقدمين لإرسال تفصيل صوتي لـ Dothraki، وهو نظام النسخ الروماني، وستة إلى ثمانية أسطر من النص المترجم، وأي ملاحظات أو ترجمات إضافية.

كان لدى بيترسون ميزة واحدة على منافسيه: البطالة. لمدة أسبوعين ونصف، ثماني عشرة ساعة في اليوم، جمع مائة وثمانين صفحة من المواد. وصل إلى الجولة الثانية، وأنتج في النهاية أكثر من ثلاثمائة صفحة عن الدوثراكي. حصل على الوظيفة وتمت دعوته لاحقًا لإنشاء خمس لغات أخرى للمسلسل، بما في ذلك High Valyrian، والتي أثبتت شعبيتها بشكل خاص لدى المعجبين. وفي عام 2017، تم إطلاق دورة High Valyrian على تطبيق تعلم اللغة Duolingo؛ وفي وقت ما من عام 2023، تم تسجيل أكثر من تسعة آلاف شخص كمستخدمين نشطين.

إلى جانب فيلم “أفاتار” (Avatar) لجيمس كاميرون (2009)، الذي صدر في دور العرض بعد وقت قصير من تعيين بيترسون في شركة HBO، أثبت الموسم الأول من “لعبة العروش” أن الجماهير لا تتسامح مع اللغات الخيالية فحسب، بل إنها تحبها. ما كان في السابق هواية مميزة قد تحول إلى معيار لصناعة الأفلام الخيالية. أصبح بيترسون مرشد اللغة. تم تعيينه لإنشاء أكثر من خمسين لغة لـ Grounders في البرنامج التلفزيوني “The 100” (2014-20)، بما في ذلك لغات Dark Elves في “Thor: The Dark World” (2013). الأحرار الذين يعيشون في الصحراء في فيلمي “الكثبان”. عندما ينادي تشالاميت، مثل بول أدريتوس، مقاتليه، فإنه يفعل ذلك بكلمات صاغها بيترسون وزوجته وزميلته جيسي. (عمل بيترسون بمفرده في الجزء الأول من فيلم “Dune”، ومعه في الجزء الثاني).

READ  بيرس مورغان تطلق العنان لنجمة تلفزيون الواقع اليائسة ميغان ماركل ، في مقابلة مع إيلين تقول إنها بحاجة إلى `` دلو مريض ''

ينبع نجاح بيترسون من التزامه بالطبيعة. يعرف اللغات جيداً؛ لقد درس أكثر من عشرين لغة، بما في ذلك اللغة السواحيلية والمصرية الوسطى والإسبرانتو، ويبدو أنه يمتلك كمية لا نهاية لها من الأنماط المعجمية والنحوية والصوتية الموجودة في جميع أنحاء العالم. ومع ذلك، عندما سأله أحد المحاورين كيف يقرر “أي جوانب اللغة التي يجب استعارتها والتأمل فيها” (اللواحق اليونانية؟ الأزمنة المنغولية؟ الجسيمات اليابانية؟) عند تجميع Kanlong جديد، رفض هذه الفرضية. فأجاب: “إذا قمت بنسخ بنية من لغة واحدة ووضعتها بلغتك الخاصة، فإن النتيجة ستكون غير موثوقة”.

تتعارض وجهة نظر بيترسون للأصالة أحيانًا مع نصوصه المصدرية. أثناء إنشاء High Valyrian، اضطر بيترسون إلى إضافة كلمات من تأليف جورج آر آر مارتن إلى الكتب. دراكاريز، وتعني “نار التنين”. الكلمة مستوحاة من اللاتينية دراكو، والتي تعني “التنين” والتي وجدها بيترسون “مؤسفة”. كتب ذات مرة: “في عالم الكتب، لا توجد لغة لاتينية أو أي لغة أخرى على وجه الأرض”. “إنه أمر مستحيل حرفيًا لأي كلمة (أو أي شيء آخر). أغنية عن الثلج والنار يجب أن يكون الكون مرتبطًا بأي شيء في عالمنا. ونتيجة لذلك، فعل دراكاريز جذرها واختيارها زالدريزيس نظرًا لأن الكلمة التي تعني “التنين” تثير مدونته تعليقات محبطة من محبي “Game of Thrones”.

وكما قال بيترسون في كتابه الصادر عام 2015:فن اكتشاف اللغة“، فهو يرى اللغات كأنظمة متطورة مترابطة وتشكل من خلال تاريخ فريد من نوعه. على سبيل المثال، لتكوين الأفعال باللغة الفاليرية العليا، قام بمحاكاة تطور من أربع مراحل من شكل ما قبل التاريخ. في النسخة الفاليريانية العليا المنطوقة في “لعبة العروش”، الأفعال لها أصل غير كامل (للأفعال الماضية المستمرة أو غير المكتملة) وساق مثالي (للأفعال الماضية المكتملة). تم تشكيل الجذع المثالي في العصور القديمة عن طريق الاقتران -تود إلى نهاية الكمال. مع مرور الوقت، تغير هذا -tet لاحقا غالبا ما ينخفض في النسخة المنطوقة من البرنامج التلفزيوني. (خلال ذلك التاريخ الخيالي، -تود كما أعطى الفعل تاتاجان(تعني “إنهاء”.) تحتوي الأفعال الفاليرية العالية على عدد لا يحصى من الفروق الدقيقة الأخرى، على الرغم من أنه بالنسبة لبيترسون، فإن التغيير اللغوي بين الأجيال مطلوب حتى لإنتاج هذه الميزة النحوية المفردة.

READ  اعترف اللورد بالتدخين في الفيديو الموسيقي الجديد للطاقة الشمسية وصوت بـ "نعم" في استطلاع الحشيش

عندما تمت دعوته للعمل في فيلم “Dune”، عاد بيترسون إلى الأساليب التي صقلها في مشاريعه السابقة. “في كلتا الحالتين تلة و لعبة العروش“كانت هناك بعض العناصر اللغوية البسيطة من الكتب، ولكن بخلاف ذلك كان الأمر متروكًا لي لإنشاء شيء جديد تمامًا،” كتب خلال اسألني أي شيء على Reddit قبل إصدار الجزء الأول. وبعبارة أخرى، فقد قرر إنشاء ما أسماه لغة بديهية – لغة كانت مفرداتها وقواعدها أصلية تمامًا وغير مستمدة من نظام لغوي موجود.

إنشاء شيء جديد قد يكون منطقيًا لمشاريع أخرى، ولكن كما سيخبرك المعجبون بالتأكيد، فإن اللغة تعمل بشكل مختلف.”تلة“. تصف الرواية، التي كتبها فرانك هربرت ونشرت في الأصل عام 1965، كيف تتنافس بيوت النبلاء للسيطرة على كوكب الصحراء أراكيس (الكثبان الرملية التي تحمل اسمه)، المصدر الوحيد لأغلى سلعة في الكون. وتربط القصة مصير النبيل بول أتريس مع الفريمن القبلي، وأسلوب حياته الصحراوي القاسي ونبوءاته الدينية مهدت الطريق للتحديات البيئية وردود الفعل السياسية الملحمية.

تدور أحداث فيلم “الكثيب” لهربرت في مستقبل لا يمكن تصوره. الزمن الذي يفصلنا عن أحداث “الكثيب” يقارب ضعف المسافة بيننا وبين نهاية العصر الجليدي؛ النمور ذات الأسنان السيفية أقرب إلينا من مؤامرة “الكثيب”. ومع ذلك، فهو عالم مليء بالأصداء المألوفة، التي يتجلى الكثير منها في اللغة. تحتوي الرواية على كلمات مشتقة من الفرنسية (“حقيقي“)، اللغة التركية (“جونلي“)، اللغة العبرية (“مسابقات هادراك“)، ألمانية (“تثاقل“) ونافاجو (“نجوني“). نشأت في عائلة من السيخ، ولاحظت لقب الإمبراطور. باديشا، مصطلح شرف فارسي للحكام في شمال أفريقيا والشرق الأوسط وجنوب آسيا. يستخدمه السيخ للإشارة إلى الله وعشرة قادة أو معلمين نبويين.