Qsarpress

ما في ذلك السياسة والأعمال والتكنولوجيا والحياة والرأي والرياضة.

من VHS إلى البث المباشر: برامج رمضان يجب أن تراها للمهاجرين | رمضان

وبحسب سارة منصور ، لا يمكن أن يكتمل رمضان بدون التلفزيون الذي يأتي معه.

قد يهيمن المسلمون على مناقشة الطعام والصلاة والقواعد الدينية خلال شهر الصيام من شروق الشمس إلى غروبها ، ولكن بالنسبة للأستراليين وغيرهم في الشتات ، فإنه يجلب برامج تلفزيونية جديدة من الشرق الأوسط ، حيث يحضر الكثيرون الشهر إلى موسم “الأوسكار” .

عروض مجموعة الحلوى المثالية ، ما يسمى المسلسلاتلنرى مع العائلة بعد الإفطار (الإفطار) ، عادة ما يملأ الوقت المخصص للحلويات والقهوة.

لقطة شاشة من المسلسل التلفزيوني بوب الحارة وذا الأحياء المجاورة.

يقول منصور ، المؤسس المشارك ومدير Bangstown Poetry في جنوب غرب سيدني: “نحن نأكل ، ونصاب بغيبوبة من كل الطعام الذي نتناوله ، ثم نجلس ونشاهد التلفاز”. “في تلك المرحلة لا يمكنك فعل أي شيء آخر.

“نراهم كل يوم. بعد أن نغتسل ونصلي ، نجلس لنرى ما إذا كان هناك شيء جيد.”

تتراوح العروض من المسلسلات التليفزيونية إلى الملاحم التاريخية العظيمة ، وقد أصبحت شائعة حيث أتاحت تكنولوجيا الأقمار الصناعية زيارة المزيد من المنازل حول العالم. عادة ما يستمر المسلسل طوال الشهر الكريم ، حيث يتم عرض حلقة واحدة مرة واحدة في اليوم ، وتنتهي قبل نهاية الشهر بقليل بالاحتفال بالعيد.

سيتمكن المسلمون الأستراليون هذا العام من الوصول إلى قنوات من مصر والأردن وسوريا ولبنان والإمارات العربية المتحدة والمملكة العربية السعودية.

تصوّر العروض الدرامية العائلية في حي دمشق ، مثل المسلسل التاريخي السوري بوب الحارة ، الذي استقطب أكثر من 50 مليون مشاهد في ختام موسمه الثاني ، الأعمال الدرامية العائلية في حي دمشق ، على النحو التالي عادةً:

يتعامل آخرون مع القضايا السياسية أو الاجتماعية بجدية أكبر ، مثل فيلم الجاسوسية رأفت الحقان ، الذي يتتبع حياة جاسوس مصري تم إرساله للتسلل إلى إسرائيل قبل حرب أكتوبر 1973.

READ  وفاة جمال إدواردز ، موسيقي إنجلترا ، عن عمر يناهز 31 عامًا

هاكافاتيس، أو رواة القصص ، كانوا جزءًا أساسيًا من الحياة الاجتماعية العربية قبل ظهور التلفزيون أو السينما ، يروون الأساطير والأساطير لقصص أسرت الجماهير في المقاهي أو حتى في المنازل أو الحدائق.

في أواخر السبعينيات ، بدا أن هناك بديلًا واضحًا للتلفزيون ، ولكن حتى التسعينيات ، بدأت الصناعة ، التي تركز بشكل أساسي على مصر ، في الاستفادة من رمضان كشهر للتلفزيون.

في تلك الأيام ، كان على العديد من المجتمعات العربية في أستراليا الانتظار لمشاهدة العروض على إصدارات VHS بعد عام من إطلاقها في بلدانهم الأصلية. ظهرت متاجر الفيديو في غرب سيدني ، وتوافد عليها السكان المحليون لتنقيح شهر رمضان.

وفقًا لفيديان فارس ، طالب الدكتوراه في جامعة سيدني ، فإن الرحلات إلى متجر الفيديو هي أعز ذكرياته عن رمضان.

“أتذكر الذهاب إلى متاجر فيديو مختلفة في فيرفيلد مع أمي ، حيث يمكنك الذهاب وشراء جميع المسلسلات الدرامية المختلفة ، لم يكن يحتوي على محتوى عربي فحسب ، بل كان لديك الكثير من محتوى بوليوود والكثير من المسرحيات التركية ، وكلها مدبلجة عربى.

“كان بمثابة فيلم ضخم للعرب”.

في عام 2001 ، تم بث المسلسل التلفزيوني المصري آيلة الحاج مدوالي (عائلة الحاج مدوالي) خلال شهر رمضان واشتهر في جميع أنحاء الشرق الأوسط ، وفتح صندوق باندورا لشركات الإنتاج العربية.

في النهاية ، وصلت القنوات نفسها إلى مجتمعات عربية مختلفة في أستراليا عبر الأقمار الصناعية. في البداية كانت قناة ART (راديو وتلفزيون العرب) ، وهي قناة مقرها جيتا بالمملكة العربية السعودية ، ولكن في النهاية انضمت إليها مجموعة من القنوات من كل بلد في المنطقة.

بدأت شركات البث الآن في وضع طلبها في الموسم.

قال المعلق الإعلامي المقيم في تكساس ، حسيم بهمي ، إن تحركهم أعاد إلى الأذهان مجتمعات الشتات.

لقد أدرك الكثير من الموزعين أن سوق المهاجرين يستثمر أكثر في مواصلة الاستثمار المسلسلات، ويتم استثمار المتحدثين غير الناطقين بها باستمرار معهم.

READ  تجلب الكوميدية الصاعدة نينا جاروف أسلوبها الحقيقي إلى رويال أوك

“ترى الدافع الأكثر أهمية من خدمات البث بخطوط يمكن الوصول إليها ومترجمة حول العالم. هناك المزيد من الاستثمار هناك. “

يقول بهمي إن شركات التصنيع زادت إنتاجها لتلبية الطلب.

“كبر السن ، لم يكن هناك سوى عدد قليل من العروض التي كانت أكبر العروض لهذا العام. لكنك تتقدم بسرعة في أوائل عام 2010 ، وستبدأ في رؤية الأرقام ترتفع بشكل مطرد من بضع إلى عشرات إلى 30 ، 40 ، 50 في شهر واحد. “

“تجربة كل العروض التي تهتم بها هو صراع حقيقي.”

يقول فارس إن البث غيّر طريقة استمتاع والديه برمضان.

“المحتوى الذي نستهلكه ليس مختلفًا تمامًا فحسب ، بل تختلف الطريقة التي نستهلكها أيضًا. إنه يتعلق بالراحة.

“والدي لديه جهاز iPod وهو يعرف كيف يستخدمني بشكل أفضل من ذلك. إنه يعمل لساعات طويلة ، ويعرف أنه يستطيع العودة ، وإذا لم يرغب في الظهور على شاشة التلفزيون ، فإنه يلتقط جهاز iPod الخاص به.

“يمكنه اختبار الشاحنات لمدة دقيقة ثم تقليب مسرحية في ثانية.”

“الحفاظ على التقاليد حية”

بالنسبة للكثيرين في المجتمع الناطق باللغة العربية ، وخاصة جيل الشباب الذي نشأ في أستراليا ، المسلسلات من خلال تقديم محتوى لم يظهر أبدًا على التلفزيون الأسترالي ، قد يعني ذلك فرصة لفهم والديهم ومجتمعاتهم بشكل أفضل.

سيناريو لبوب الحارة.
سيناريو لبوب الحارة. تصوير: بوب الحارة / “بوابة الحي”

يقول فوريس إن البرامج والقنوات التي تُذاع عليها ضرورية لتجربة والديه في رمضان.

“والداي ليسا متحدثين قويين للغة الإنجليزية ، فقد يأتون ، لكنهم لن يجلسوا هناك وينظروا إلى المحتوى باللغة الإنجليزية – سيرغبون في رؤية شيء ما بلغتهم الخاصة.

“ولا توجد طريقة يمكنك من خلالها عكس المراجع الثقافية أو التوقعات الدينية في المحتوى المعروض على التلفزيون الأسترالي. لا يمكنك ذلك ، فهو لا يعمل. “

READ  تعاونت آيشواريا راي باتشان والنجمة العربية منى زكي من أجل تمكين المرأة في إكسبو 2020 دبي.

نشأ الجيل الأول والثاني من المهاجرين وهم يراقبون الأمواج.

يقول فارس إن الكثيرين في جيله يبحثون عن أكثر من مجرد الترفيه في العروض.

“بصفتك مغتربًا ، فأنت دائمًا حريص على التعرف على الأشياء التي تأتي من جزء معين من البلد الذي تنتمي إليه.

“عندما تستهلك هذا المحتوى ، فإنك تفكر دائمًا في حياتك الخاصة ومكانك.

“يستخدمه الناس كطريقة لفهم تجاربهم الخاصة.”

إنه رابط يتشكل عند تقاطع التأثيرات الثقافية ، مما يؤكد على حياة الشتات ، والذي سيصبح وسيلة للتكامل مع تقاليد وثقافة الأجيال الأكبر سناً.

يقول منصور إنه عندما جاء والديه إلى أستراليا من لبنان في أواخر الثمانينيات ، كان عدد المعجبين الذين اعتادوا عليهم خلال شهر رمضان منخفضًا.

“عندما أتوا إلى هنا لأول مرة ، واجهوا صعوبة في إدراك العلاقة والشعور بالاحتفال فيها. ولهذا السبب شعرت العروض وكأنها تحافظ على التقاليد حية.

“العروض تكرّم” أفضل الأيام “، أبسط الأيام في الشرق الأوسط ، وهذا شيء يثير إعجابهم بسبب الأشخاص الذين هاجروا وقاتلوا وحاولوا التقاط هويتهم على محمل الجد”.

قال منصور إن العروض ساعدت والديه على الانفتاح على طفولتهما وحياتهما في وطنهما.

بدأوا يتحدثون عن طفولتهم ، وما رأوه ، وما فعلوه ، وما هي أوجه التشابه والاختلاف [with the show]. “

توفر هذه العروض نظرة ثاقبة للقيم والتوقعات في المنطقة ، وهي نظرة ثاقبة للكثيرين الذين يعانون من هويتهم في أستراليا.

وإلا يمكنهم منح الحياة للإيجاز ، وفرصة للتواصل عبر الأجيال ، وإعادة مزج التقاليد العائلية في رمضان.

“الحفاظ على المشاعر العنصرية في رمضان غالبًا ما يكون أسهل وأبسط طريقة ، لا سيما في عصر الإنترنت” ، كما يقول بهمي.

“لأنه إذا لم يكن لديك مجتمع من حولك ، فقد يشعر رمضان بالفراغ.”